Ăn cháo để gạo cho vay
Direct English translation
Eat porridge, saving the rice for lending.
Equivalent English version
Penny wise and pound foolish
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói quá hà tiện, chắt bóp đến mức khổ sở để tích cóp hoặc cho vay lấy lời. Thường dùng để chê trách người chỉ biết vun vén tiền của một cách quá đáng.
English explanation
Refers to extreme stinginess, scrimping on one’s own needs in order to accumulate wealth or lend for profit. It is commonly used to criticize someone who is excessively miserly.